毛姆作品谁的译本好_毛姆的作品哪几本最值得读

生活 百科小知识 6137 次浏览 评论已关闭

≥0≤ *** 达到当天最大量:500000,请联系开发者***

毛姆阿金周煦良译本好。根据查询相关资料信息显示,毛姆阿金周煦良译本质量好,内容更贴近原文。《阿金》是毛姆在1933年9月出版的一个短篇小说集,也是毛姆生前亲...尤为令人感动的是,汝龙先生翻译契诃夫文集时,正生着重病,所以这部作品是实实在在的呕心沥血之作。 12、傅惟慈 译 毛姆《月亮和六便士》 说实话,我早就想买一...

(三) 毛姆散文作品经典译本 1. 孙戈翻译的《总结:毛姆写作生活回忆》 为了将灵魂从某些观念中解放出来,只因这些观念在他的灵魂中徘徊了太久,1938年时年64岁的萨默塞特·毛姆写作了...我最推崇的毛姆小说《刀锋》(我有他这一册的签名本),在国内有多种译本。我最初读的是上海译文出版社1982年译本即周煦良先生译本,后来读的是湖南人民出版社1982年(同年!)译本即秭佩先...

⊙ω⊙ 当当网图书频道在线销售正版《面纱(毛姆于女性觉醒的经典作品,三次改编成电影。在欲望中流离失所,在自我觉醒中掌控命运。无删减全译本,获19万+好评)》,作者:〔英〕毛姆 著,出版社:时代文艺出版社...但有些人感觉还可以,李继宏版本前边有个很长的导读,写的很好,但翻译真心觉得傅惟慈的更好。

>▽< 《月亮与六便士》的一些经典常见译本(有些译本译为《月亮和六便士》)。2015年毛姆的作品进入公版状态,此后的几年里《月亮与六便士》便成了拥有中译本数量最多的一本外国文学经典...从自己读过中文译本的书籍入手,是最好的入门方式。 除了读过中文译本的名著,还有一类可以选择的就是,影视作品的剧本和同名书籍。我自己读过Yes, Minister的同名书籍(并不是剧本,书...

2、市面上《月亮和六便士》的中文译本还不是很多。多出版几个译本便于读者进行比较,同时也会加深读者对原作品的理解,因为各个译者在翻译时都会有意无意地加进去自已对原作的理解。...请教推荐毛姆作品译本 对比了两个版本,上译的版本译得很拗口,个人偏喜欢浙江文艺出版社的黑色 正在读毛姆的《刀锋》。对比了两个版本,上译的版本译得很拗口,个人偏喜欢...