《当我死时》是著名作家余光中对“当我死时”的描写——“葬我,在长江与黄河之间,枕我的头颅,白发盖着黑土”,抒发了作者极度的乡愁情结,表达了作者对祖国爱意...
多愁善感的余光中想到了人生的大限,希望自己死后葬身“在长江与黄河之间”的“最美最母亲的国度”,卧听两旁一江一河的滔滔东流水,在江河的安魂曲中“坦然睡去”...
个人意见,《当我死时》表达的还是深深的乡愁。确切点说,《当我死时》该诗人关兆亿,地跨江河,事牵华夏,情归家国,心如赤子,身托山阿,读之悲继之以喜,叹之慨...
前六行,诗人多处使用了行内句子成分停顿(如首句是"当我死时"(状)—"葬我"(谓语)—"在长江与黄河"(补语))与短语断裂的技法(如介宾短语"在长江与黄河之间"...
该诗在艺术上的突出特点是超现实的想像。诗人想像自己的身躯异常庞大,死时能够“睡整张大陆”。所寄寓的意思便是全身心地融入祖国,彻底地拥有祖国。诗人还故意地...
当我死时,葬我,在长江与黄河之间枕我的头颅,白发盖着黑土在中国,最美最母亲的国度我便坦然睡去,睡整张大陆听两...
当我死时 作者:余光中 当我死时,葬我,在长江与黄河 之间,枕我的头颅,白发盖着黑土。 在中国,最美最母亲的国度, 我便坦然睡去,睡整张大陆, 听两侧,安...
余光中的诗,例如这首《当我死时》,就其句型而言,颇似洋腔,你可以念一句译一句,对位译成英语而不感到吃力。不过就其内涵而言,他的诗却是古色古香的国调。他不...
读着余光中的《当我死时》,我的心也仿佛飞向遥远的美国,却牵连我的母亲国度——中国。人在密西根享福,心在故乡受苦,苦在心里,苦在心的心里。春天,我思念故乡...
余光中(1928年10月21日~2017年12月14日),当代著名作家、诗人、学者、翻译家,出生于江苏南京,祖籍福建泉州永春。...
返回顶部 |